A Response to Jeanne Fahnestock's "Accommodating Science: The Rhetorical Life of Scientific Facts" in Defense of Popular Science Writers and Readers
by Sawyer Vanderwerff
While the scientific process is innately rhetorical it is important
to mention that most scientists themselves are often not rhetoricians, but so
than neither are the majority of audiences. Though meaningful dialogue can be
achieved between the mediated public sphere and the scientific sphere it is
often somewhere in the transfer of thoughts that misinformation develops.
Jeanne Fahnestock suggests in her article, “Accommodating
Science: The Rhetorical Life of Scientific Facts,” that the breakdown of communication
may be disregard for scientific discourse on the part of journalist looking
for, what she calls, “the wonder” and “the application” appeals. While this
notion that journalists for popular science articles are recklessly causing misinformation
is debatable, it can be argued that Fahnstock makes a prudent observation
concerning the change of writing style between a scientific paper and article
meant for the masses. A shift in genre
between information published by scientist and by journalists can account for
much of the discrepancies in scientific notions and the public’s understanding
of those notions.
Scientific papers are
largely concerned with forensic discourse and are rigidly structured to provide
a logical progression of information that ultimately leads their intended
audience to a justified conclusion. The justification comes from a tedious
recount of the steps taken to achieve data, outlined in the “Materials and
Methods” section of a scientific paper. In the “Discussion” section the acquired
data is simply that; discussed. This section allows the one conducting the
research to communicate their ideas on what the abstract data represents
outside of the study. The information provided is meant to be only a result of
that specific trial though it may imply greater significance to the overall field
of science.
It is the “Discussion” section that suffers the greatest
distortion when accommodated for the general audience. Scientists write for
other scientists where as a journalist for a popular science magazine writes
for those who don’t have the in-depth knowledge necessary to fully derive
greater meaning from a scientific paper. Fahnestock seems to imply a malicious withholding
of information on the part of journalists when it comes to the misinformation transferred
to audiences. Fahnestock seems convinced that the popular science journalism
genre is skewed to only supply readers with information that will find hard to
believe and seems somewhat fantastical, or “the wonder,” and information that
will help the reader personally, or “the application.” This couldn’t be a more
false assumptions about the readers of popular science.
Certainly the information formatted in a scientific paper is
beyond the understanding of the common reader interested in sciences, however,
those who write for popular science stand somewhere in between those in the
scientific sphere and those in the common sphere. A journalist who adapts
scientific writings obviously understands at least enough of the information
present in a scientific paper to change the specific information into abstract
facts for a common reader unfamiliar with precise scientific terms. In this way
the journalist are more like translators; changing jargon to common speech.
Often, any transfer of misinformation would be a simple mistranslation. Even
more frequently a reader takes the abstract “facts” that a journalist composed
from scientific data as being conclusive of one idea or another. Readers in the
common sphere often take a fact proven by a study to be conclusive of in ways
that in ways it just is not. A study that proves mice reacted positively to,
say, a research medicine, does not conclude that it is overall an effect drug.
While the fault is hard to pin on the journalist or the reader, it is as Fahnestock
states that a genre shift will lead to mistranslations of both readers and
journalist.
Popular science sources such as I Fucking Love Science,
which has helped to reinvigorated interest in popular science for an entire
internet inclined generation, understand that it is easy for readers to draw
false assumptions from information that is definite fact. Often, this
particular web page will point towards misconceptions that “translated”
scientific information can form and tries its best to create a standard for
readers and writers of popular science journalism. Most articles are even
posted with a forward that reminds readers to be wary of drawing conclusions
that may be sensible but are nonetheless unproven. While Fahnestock does make
valid points about a sensationalist tendency in popular science journalism to
only reveal the most shocking and personally relevant information to an
audience, it is evident that the main motivation for reading popular science is
to catch a glimpse of the truth without doing the really hard work. There is
clearly a presence of writers in the field currently catering to an audience
who don’t want the sensations in the science world but rather to be presented
objective, scientific information on terms they can at least begin to
understand. Hopefully, this is the trend that continues. Though it doesn’t
solve the issues, sources like these are forming good habits for readers and
writers of popular science.
Once again, however, misinformation happens when adapting or translating information no matter what. This is true in popular science and even in the scientific community itself. Despite best intentions communication naturally breeds gaps in understanding, even between individuals using the same language. We do our best to forgo this flaw in human communication but despite the best efforts it happens, especially the further one is removed from the original source. Even scientist can misinterpret another scientist findings or, even worse, their own information. Scientist often rely on a system of trust and coordination amongst fields in order to progress, however, it’s still difficult for a biologist to explain the true workings of mitochondria to someone who spends all their time staring through a telescope. Take the Principal Component Analysis as a conduit for misinterpretation that may encounter a scientist trying to prove his data is meaningful. This analytical program is constantly updated and used by the scientific community, however, it relies on the efforts of the community as a whole for its function. The data it produces from ones recorded procedures is objective and it’s up to the scientist to find somewhat of a narrative in the data, just as a journalist would try to adapt the “Discussion” section of a scientific study to a common audience.
No comments:
Post a Comment